If a work of fiction is changed to not imply women are meant to stay at home and men are meant to go to work, doesn't that show that, to those offended, on some level those implications are core to what makes that work that work?
None of these changes drastically affect the storylines, character arcs, unique characteristics, etc of the stories. If the a book saying the N word despite it not being central to the story is so important to you then it doesn't seem like you care about the book so much as you care about saying the N word
The problem is that Dahl’s work isn’t an essay, or a treatise. It’s whimsical. It’s art! The words chosen, were chosen because they were the words that worked.
Say these two extracts out loud:
> “You mean Prince Pondicherry?” said Grandpa Joe, and he began chuckling with laughter. “Completely dotty, said Grandpa George. “But very rich,” said Grandma Georgina
> “You mean Prince Puducherry?” said Grandpa Joe, and he began chuckling with laughter
They mean essentially the same thing, but they feel quite different. The rhythm of “Prince Pondicherry” has a bounce to it, “Prince Puducherry” is more like walking down hill.
You might make the argument that this trade of is worth making, but it is in fact a trade of.
The problem is, changes are made simply because a fictional female character happens to stay at home. Which is fine if she wants that, or it happens in the story.
I don't get why parents are so untrusting of their children's ability to think, that they censor and change language found in old books. Are they worried their kids will become monsters if they're not spoon-fed censored content?
Many of us grew up surrounded by unchecked stereotypes, yet many of us have zero problems with women doing whatever they want to do.
They are worried they will imitate or become a character in a fictional fantasy
Old works of fiction also belong in historical narrative because it helps give us a window into popular culture at the time.
(Not that this should matter since my argument should stand on its own, but I’m not white. I just want to preempt any accusations.)
My name was romanized in a incorrect way a hundred years ago and technically the entire English speaking world mispronounces it. I deal with it by not being a goddamn baby about it. And yes, I figured this out when I was 10.
It’s not constructive to stick children’s heads into the ground, especially when that self-chosen ignorance will lead to much worse societal outcomes long term.