Till the '90s at least there was an unofficial convention of anglicizing our surnames using the masculine form, ending up with things like Eleni (Helen) Papadopoulos, which in Greek sounds like a grammatical monstrosity.
Other surnames were commonly mangled in weird ways - Nicholas Metropolis (of the Metropolis-Hastings algorithm) surname was Μητρόπουλος (Mitropoulos). Metropolis is quite near phonetically but grammatically makes no sense in Greek.
Slovene, which has roughly the same gender and case as other Slavic languages manages to not have gendered surnames. So, e.g., Pirc Musar and her husband Aleš Musar have identical surnames. Czech, on the other hand, will cheerfully rename Hillary Clinton to Hillary Clintonová, applying their rules for gendered surnames to foreigners when writing in Czech.