zlacker

[parent] [thread] 1 comments
1. darby_+(OP)[view] [source] 2024-08-27 03:38:43
Of course I understand the impulse, but translating Finnegans Wake strikes me as nearly impossible and worth only questionable effort. Even beyond the fact that it's often expressing non-analytic semantics that are extremely difficult to pin down, it's not even entirely English and there's a lot of cross-language wordplay.
replies(1): >>kreyen+sg
2. kreyen+sg[view] [source] 2024-08-27 07:57:30
>>darby_+(OP)
https://www.nrk.no/kultur/xl/han-oversetter-verdens-vanskeli...

( The Swedes used 66 years, but according to the Norwegian translator, it is no harder than Shakespeare's sonettes. Begun 2016, ETA 2030. )

[go to top]