zlacker

[return to "Love them or hate them, this couple reign in Russian literature"]
1. untech+Il[view] [source] 2024-08-26 15:17:57
>>mitchb+(OP)
Funny how translations of Dostoyevsky is a contentious topic in English-speaking world. In ru-speaking world, we bicker about Harry Potter and Lord of Rings translations :) There’s a particularly inflammatory translation of HP which causes people to swear that they won’t let their children read it.
◧◩
2. paulry+tn[view] [source] 2024-08-26 15:27:54
>>untech+Il
> There’s a particularly inflammatory translation of HP which causes people to swear that they won’t let their children read it.

What makes it inflammatory?

◧◩◪
3. royal_+4y[view] [source] 2024-08-26 16:19:11
>>paulry+tn
For instance, 'Longbottom' is translated quite literally, which can feel a bit silly.
◧◩◪◨
4. Bigano+2C2[view] [source] 2024-08-27 12:12:34
>>royal_+4y
In French he's called "Londubat", which phonetically means "long FROM the bottom", which is arguably even worse than the English name.
[go to top]