zlacker

[return to "Love them or hate them, this couple reign in Russian literature"]
1. untech+Il[view] [source] 2024-08-26 15:17:57
>>mitchb+(OP)
Funny how translations of Dostoyevsky is a contentious topic in English-speaking world. In ru-speaking world, we bicker about Harry Potter and Lord of Rings translations :) There’s a particularly inflammatory translation of HP which causes people to swear that they won’t let their children read it.
◧◩
2. paulry+tn[view] [source] 2024-08-26 15:27:54
>>untech+Il
> There’s a particularly inflammatory translation of HP which causes people to swear that they won’t let their children read it.

What makes it inflammatory?

◧◩◪
3. royal_+4y[view] [source] 2024-08-26 16:19:11
>>paulry+tn
For instance, 'Longbottom' is translated quite literally, which can feel a bit silly.
◧◩◪◨
4. Increa+VB[view] [source] 2024-08-26 16:40:09
>>royal_+4y
It's silly in English too. Perhaps some British readers might be familiar with the name and its history/origins, but for most English readers, I suspect, it just sounds a bit silly, like he has a very tall butt.
◧◩◪◨⬒
5. rendal+A82[view] [source] 2024-08-27 05:46:08
>>Increa+VB
Washington, D.C. has the famous Foggy Bottom.

Edit: America has a lot of bottoms, apparently: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geographical_bottoms

Nowhere as grand as Aunt Mary's Bottom but South Dakota does have a Big Bottom.

[go to top]