zlacker

[return to "The Odyssey by Homer, Translated by Samuel Butler"]
1. herodo+98[view] [source] 2023-07-17 14:30:58
>>agomez+(OP)
Warning: Do not read this translation!

OK, that may be a bit harsh. But the danger is that a translation that is out-of-date or badly done will turn you off the book. Many classic books whose translations are now beyond copyright are available for free. But these translations are, generally speaking, poor. To really appreciate these books, find a translation that is up-to-date and that suits your reading style.

◧◩
2. jxcl+9d[view] [source] 2023-07-17 14:53:15
>>herodo+98
+1 to this for translations of Russian literature by Constance Garnett. She was prolific and her works are now out of copyright, but more recent translations will be more pleasant to read and generally be truer to the source material. Personally, I’m a fan of Pevear & Volokhonsky, but a cursory search will reveal a massive controversy over whether they’re great or awful. I suspect this is true of most translators of for languages as well.

When reading works in translation, the translator is just as important as the author of the source material. Do your research!

[go to top]