I love Pope but wouldn't read him for an "accurate" translation (he didn't know Greek!) and I like Butler's prose but it's a total transliteration, not poetry. My go-to recommendation is Lattimore (not Fagles, which I found dull), but now we have Emily Wilson in the mix too (with a great preface to boot).
Taste them all and go with whichever is best for you - you can always read another later, but your first time for a classic should be enjoyable and natural. Only you can say which one you enjoy most.
Reading the amount of thought that goes into a translation is always interesting to me - for instance the introduction to a Sir Gawain and the Green Knight I have really helped me understand how the alliterative style worked and why the translation was done in a certain way (and why it was so hard).