OK, but please don't do what pg did a year or so ago and dismiss anyone who wrote "delve" as AI writing. I've been using "delve" in speech for 15+ years. It's just a question where and how one learns their English.
It really made me uneasy, to think that formal communication might start getting side looks.
“Most times A happens before B, but this order it’s not guaranteed. Therefore, there is a possibility of {whatever}.”
Alternatives that come to mind are “as a consequence”, “as a result”, “this means that”, but those are all more verbose, not less.
A simple “so” could work, but it would make the sentence longer, and the cause-effect relationship is less explicit I think.
"He didn't send the letter. The lawsuit was dropped."
"He didn't send the letter therefore the lawsuit was dropped."
Two very different examples. "therefore" in the second example communicates a causal effect from the independent clause that isn't present in the first example.
I'm sure one could argue that context clues could imply that same connection and therefore "therefore" is redundant but I just don't agree with the premise.