More likely, it will be made increasingly irrelevant as open alternatives to it are developed instead. The Wikipedia folks are working on some sort of openly developed interlingua that can be edited by humans, in order to populate Wikipedias in underrepresented languages with basic encyclopedic text. (Details very much TBD, but see https://en.wikipedia.org/wiki/Abstract_Wikipedia and https://meta.wikimedia.org/wiki/Abstract_Wikipedia ) This will probably be roughly as powerful as the system OP posits at some point in the article, that can generate text in both English and Japanese but only if fed with the right "common sense" to begin with. It's not clear exactly how useful logical inference on such statements might turn out to be, but the potential will definitely exist for something like that too, if it's found to be genuinely worthwhile in some way.
There are plenty of languages with millions of speakers that are only rarely used in writing, often because some other language is enforced in education. If you try to use an LLM to translate into such a language, you'll just get garbage.
It's very easy for a hand-crafted template to beat an LLM if the LLM can't do the job at all.