I also see here some characteristic traits of Lem's plots: something we are close to but can't hope really attaining (like personally traveling inside a star), the lack of understanding from well-intentioned lay people, and the idea that there are things we try hard to understand but really can't yet by far, like an ancient Greek, even well-educated, won't understand a quantum-mechanical problem.
This, and great storytelling, as usual. I find this translation quite well made. (I wonder though how would the translators wrestle with Lem's word games, like in "Observations on the spot" or "Futurological congress".)